Font
Large
Medium
Small
Night
Prev Index    Favorite Next

603. No Five

"Uh... they mainly read comics. Nobi Inuo's comics, and the texts are also simple. These countries have simple Chinese foundations. And there are really many people who are following the website, and they still mainly use Chinese versions. Although they are not very good at Chinese, they used Chinese as beauty after all, so the Chinese version is more popular than the less translated English version. These people stumble and guess, and they can read it roughly."

"The most important thing... the most important thing is..." Manager Fan stuttered, unable to hold back the smile on his face.

"Just laugh if you want to laugh, and then make it clear after you finish laughing."

Manager Fan smiled for two minutes before adjusting his facial expression, but his words were full of laughter.

"Some Chinese students love them, so they translate the paragraphs directly and post them in their language in the chapter reviews. The key is that these international students have good quality, and even if their level is poor, they are better than machine translations. They... just read the chapter reviews of the Fire Book, and read which book is translated, so the authenticity rate is also very high!"

"puff!"

Can you still do this? It's really a bit slutty.

Foreign countries will not deliberately play anti-theft for the sake of starting points. The authenticity rate is high, and Li Kang is also quite surprised.

After all, the international version charges are not low.

In China, the content is still the main one. This chapter says that although it is a soul, it depends on the story after all. When I arrived at Taidao and Bangguo, I gave up the content and read this chapter, which is quite distorted.

No wonder they don’t use the English version very much. The difficulty of translating the English version is probably more than one level higher than that of the Chinese version. It is great enough for international students to translate Chinese into local languages. This is enough. No one will translate the English version that is already a machine translation and has many errors. That’s not a waste!

After Li Kang smiled, his expression became more and more serious. There are many things that can be discovered here.

Originally, Manager Fan, who was just conveying the readers' needs to Li Kang and was familiar with him, stood by and did not stay or stay.

Looking at Li Kang, who had obviously entered a state of contemplation, his smile became more and more stiff, and finally turned into a bitter face ten minutes later.

Although it took over for more than a month, Li Kang was becoming more and more powerful, and Manager Fan did not dare to continue to disturb him without tactfulness at this time.

Li Kang did not notice his appearance, but his eyebrows were locked with great force. The pen in his hand was tighter and tighter, as if his thoughts were at a critical moment.

The international version has great potential. Li Kang found that he was busy fighting with a group of online literature practitioners all day long and was very happy to fight the domestic market, but forgot that outside the beautiful country, there was an undeveloped virgin land waiting for him to conquer.

The little leeks from Bangguo and Taidao are really self-conscious and have the attitude of becoming a talented person.

The Chinese page is spontaneously translated by readers, and others clicked on this chapter and said that they had worked hard to read the article but were happy, and some even wanted to become the author.

This influence was a bit beyond Li Kang's expectations.

Although it only affected the countries around China, and it was because of Nobi Inuyu who got this opportunity, as long as readers can get over language barriers and fall in love with China, it proves that the Internet has its own unique charm.

Literature has no borders, and even if writers have it, translation will smooth it out.

Studying animals, these study abroad animals are so cute. Li Kang wants to give them little red flowers.

"What do readers prefer to read?" Li Kang suddenly spoke, shocking Manager Fan, who had been standing aside for a long time.

Manager Fan was stunned for two seconds before he realized that Li Kang was asking him, and hesitated: "Look, look... look at the cultivation of immortals?"

The international version has not had much traffic before, it is just a mascot, and it has only been popular in the past few days. Manager Fan really didn't think about it and investigated the readers' preference data.

So now when Li Kang asked, he could only make a vague guess, because he didn't know who mentioned it before, saying that overseas readers like to read the cultivation of immortals the most.

You can't be too demanding. Li Kang smiled easily, but didn't think about making things difficult for others. He said to Manager Fan understandably: "It's okay, don't worry. Later, you can check which books have high traffic, and then do a simple analysis and give me the data tomorrow. As for the readers' requirements... tell them that we are discussing research and there will be an announcement soon."

What will be the specific content of the announcement depends on the results of the discussion at the meeting next week.

Li Kang also had his own ideas about "that this chapter".

The opening point of the Chinese version is said to be just a good place to complain about spoilers and play with memes, while the international version of the chapter says to be more of the meaning of helping read.

So... this chapter says that it needs to be strengthened in the international version!

Li Kang picked up his pen and began to write and draw on the paper, writing some of his ideas on white papers.

A week passed in the blink of an eye, and the international version was re-updated on this day, not only had an English version, but also had a version of their language in Taidao and Bangguo.

Of course, it is only available for various hyperlinks and advertisements on the home page of the website.

As for the book... the cost of translation is too high, so I can only do this for the time being.

However, they have improved this chapter and said that the most popular one will be displayed at the end of the paragraph in abbreviated illusion font. A slight click to expand the full text, which is simple and easy to read.

Instead of just like before, you can only click the end of the chapter to show the number, and then dig in the middle of a bunch of comments for a long time to find out the translation content.

In addition, the administrator can also manually pin the chapter saying that if you are interested in pinning the translation, it will look more convenient for readers.

As for taking the initiative to help them flip through it? What doesn’t exist... it’s the limit to give some convenience.

It's really translated, hundreds of millions of words, how much does it cost to make a book?

Asking someone to write a new book won’t cost that much money. Qidian wants to make money, not to do charity.

Moreover, although no one is willing to read the machine translation, even if the official spends money on the translation, it is easy to be criticized. On the contrary, netizens will be praised if they are not scolded by the tap water. Even if the translation is not good, everyone will continue to pursue and praise it.

This is a human bad nature. Li Kang is well aware of the truth. After all, he is also one of them, so there will never be any official translation.

As for comparison, let’s directly display the exciting chapter in the full text, and give a bilingual comparison?

That is impossible. If you do that, the official traces will be too heavy, and there will be more complaints. Copyright issues are also a big problem.

The degree of the matter must be grasped well in order to do a good job.

Li Kang, who was born in childcare, has a great say in this.
Chapter completed!
Prev Index    Favorite Next