Chapter 1715 Everything is up to you
In order to facilitate Li Mu's reading, Spielberg's script was in Chinese version, so the Chinese translation name of the protagonist po is Abao.
Li Mu doesn't like this name very much. Although it is very simple, for Chinese names, this name is too vulgar and has no characteristics, and is no different from a cat or a dog.
"Pangda" is an online word that was later found. It transliterated from the English name of Panda and cleverly added the Chinese meaning. Especially the word "Pangda" is simply the best portrayal of Panda.
As for whether foreign audiences can understand the meaning of Pangda, Li Mu doesn't care. It is best to understand it. If it doesn't understand it, it will have no effect on them. After all, Abao and Pangda are very similar to them.
Spielberg also knew that overseas audiences would not care what a panda was pronounced in Chinese, just as Chinese audiences did not care whether an American was called Tom or Jack.
So he agreed very readily and said, "Mr. Li, all these can be done according to your requirements."
Li Mu nodded and said, "There is another point. I hope the place name in the play will be changed to 'Wolong Town'. You should try not to transliterate this, but to translate it. Let Westerners know that the name of this place is a lying dragon."
Wolong Giant Panda Breeding Center is currently the largest national giant M panda Breeding Center in China, not far from Sichuan. Li Mu hopes to implant this real place name into the movie.
After the audience finished watching the movie, they told them that there is really a place called Wolong Town in Bashu, China. Not only does it have a giant panda reserve, but it also has the largest giant panda breeding base in China.
I believe that at that time, Wolong Town will definitely become civilized throughout the world with this movie.
The tourism routes in Wolong Town and even the entire Bashu will be greatly improved and developed.
Spielberg naturally had no objection. It was also a Chinese place name, so it didn't matter what it was called, and Wolong was indeed a good name.
Then, Spielberg immediately spoke, "Mr. Li, the protagonist is called Pangda and the place name is Wolong. I have already recorded it. Let them change it when I go back."
Li Mu nodded, and probably looked through the script. He found that it was no different from the "Kung Fu Panda" I watched in his previous life. He asked curiously: "How long have you been doing this book? You seem to have a deep understanding of Chinese culture."
Spielberg explained: "This planning actually happened a long time ago. DreamWorks has always liked to make some innovative things, so we think that integrating Chinese culture and elements into Hollywood animated films should have a great market prospect."
As he said that, Spielberg said: "In 1998, Disney released a "Mulan". I personally like that animation very much. However, from a commercial perspective, the story is almost not well-known in the United States and lacks sufficient fan base, so the box office overall is not very ideal."
Li Mu nodded in agreement and said, "There are countless ancient legends and stories from China. These are very famous in China, but they do lack a lot of popularity overseas."
Spielberg said: "Actually, in my opinion, among the cultural elements exported by China to the West, there are two most mass-based ones, one is Kung Fu and the other is Panda. The representative figure of Kung Fu is Brue Lee. He should be the most well-known Chinese star in the United States, not to mention pandas. In the United States, although many people have never seen pandas, no one does not know about pandas, and no one does not like pandas. So I want to integrate Kung Fu and pandas, so that it can lay a sufficient mass base for the movie."
Li Mu smiled slightly and said, "If the protagonist is replaced with the image of a panda bear, the mass base will be stronger."
"That's right." Spielberg hurriedly said: "If you use the image of a panda bear, the movie will have three major elements: Kung Fu, Panda, and Panda bear. I believe it will definitely be very popular."
Li Mu looked at Spielberg and asked with a smile: "Then the cooperation model I mentioned before, I wonder if you have any objections to Stephen?"
Spielberg hurriedly said, "Mr. Li, I have no objection to your cooperation model."
"Okay." Li Mu nodded with satisfaction and said, "Since that's the case, we will draft a contract. The specific cooperation project is: I will authorize the image of Panda Bear to "Kung Fu Panda" for free, and at the same time I will vote for 30% of the share of "Kung Fu Panda". Based on this basis, I will not limit the number of episodes of DreamWorks filming "Kung Fu Panda", but there must be a prerequisite."
Spielberg was also worried that if Li Mu only authorized to make three movies, if the movie became popular and he was unwilling to authorize it after three movies, then the movie would not be able to continue.
Now, Li Mu is willing to open up the number of episodes, which is absolutely good news for DreamWorks.
So he hurriedly asked Li Mu: "Mr. Li, what are your prerequisites? Please tell me it just!"
Li Mu said: "First of all, I have 30% of the investment rights for each "Kung Fu Panda".
Spielberg said without hesitation: "This is OK!"
Li Mu also said: "Secondly, the plot of the sequel to "Kung Fu Panda" needs to be reviewed in advance."
Spielberg agreed and said, "Don't worry, Mr. Li, the subsequent script will be reviewed first, and I will refer to your opinions fully."
"Okay." Li Mu continued: "The third point is that the copyright of the panda bear itself belongs to Muye Technology. So if you want to develop the copyright of "Kung Fu Panda", as long as it involves the image of the panda bear, you must submit an application to me first. If I agree, then the derivative development of the panda bear accounts for 30% of the copyright. If I don't agree, you can't use it."
"Of course!" Spielberg nodded repeatedly and said, "I fully respect your opinion on this, and everything is up to your arrangement."
Spielberg has now learned to be a human being with his tail between his tail. He had thought that friends were friends and business was business, but now he finally understood that Li Mu ignored him when he was using this set to get along with Li Mu.
For Li Mu, he could not accept the trick of spending money to treat him to dinner, but he asked him to smoke a cigarette and even calculated the money with him. Fortunately, Spielberg corrected it in time, otherwise his next Hollywood layout would be abandoned.
Chapter completed!