字体
关灯
上一页 回目录    收藏 下一章

三五四 不知有月空中行(三)(2/2)

作为英国人的牛顿,在一六八七年创作了《自然哲学的数学原理》,在世时发表了三个版本,全都是拉丁语。

直到他死后,此书才在一七九二年被莫特翻译为英语。

这种情况有可能发生在二十一世纪的英美科学家身上么?

只会发生在第三世界的科学家身上。

他们哪怕有再高明的理论或研究所得,都只能先写成英语,发表在英美认定的核心期刊上,然后才能获得相应的荣誉。

而这些智慧成果,可能一辈子都没机会翻译成他们的母语。

语言,科学语言,同样是一场战争。

朱慈烺独坐堂中,面对餐盘一点食欲都没有。

他在反省。

反省自己的怯弱和幼稚。

如果是一代雄主,如果能够有这样深刻的认识,他会说什么?

统一一下!

而且是以自己的语言、文字、度量衡单位作为统一标准!

诚如始皇帝。

(未完待续请搜索飄天文學,小说更好更新更快!
本章已完成!
上一页 回目录    收藏 下一章
EN